Сотрудники Республиканского института китаеведения имени Конфуция БГУ (РИКК) и Института языкознания НАН Беларуси создали первый в мире печатный китайско-белорусский словарь, который в перспективе поступит в продажу.

Научным руководителем и инициатором проекта выступил директор РИКК Анатолий Тозик. Авторский коллектив работал над ним два года, сообщает  пресс-служб вуза.

«Это первый лексикографичный труд в истории культурно-языковых связей белорусского и китайского народов. Оригинальное издание объемом 872 страницы включает более 18 тысяч слов. В словаре представлена актуальная лексика белорусского и китайского языков. Кроме того, авторским коллективом разработана и размещена в издании таблица «Слоги пиньинь и их белорусская транскрипция», — говорится в сообщении.

БГУ выпустил первый китайско-белорусский словарь

«Кітайска-беларускі слоўнік. Беларуска-кітайскі слоўнік»  будет полезен тем, кто изучает китайский язык в Беларуси и белорусский язык в Китае, а также белорусским и китайским переводчикам, лингвистам, культурологам.

Планируется направить словарь в 14 центров по изучению Беларуси, белорусской культуры и языка, созданных в китайских университетах и научных учреждениях. В частности в Даляньский политехнический университет, Тяньцзиньский университет, Шанхайский педагогический университет, Второй пекинский университет иностранных языков. Он поступит также в библиотеки вузов и школ Беларуси, где преподают китайский.

Очень скоро новинка появится и в продаже. Уже в этом месяце словарь поступит в магазин китайской книги в РИКК БГУ по ул. Революционная, 11.

Вверх